Vou esperar a lua voltar
Vou esperar a lua voltar
Vou esperar a lua voltar
Eu quero entrar na mata ê
Vou tirar madeira boa
pro meu berimbau fazer
(Coro)
Ê, madeira boa é como amizade
Mas é difícil de se encontrar
A amizade eu guardo no peito
E da madeira vou fazer meu berimbau, Eu vou
(Coro)
Ê, se Mestre Bimba estivesse aqui
Pra me ensinar escolher madeira
A, eu entrava agora na mata
Tirava Ipê e Pau-Pereira, eu vou
(Coro)
Ê, A noite vem eu entro na mata
Lua clareia vou procurar
Jequitibá e Massaranduba
O Guatambu eu devo achar, Eu vou
(Coro)
Ê, na velha África se usava o Ungo
Nas grandes festas religiosas
O Quijenge no dialeto Imbundo
É o berimbau que conquistou o mundo, eu vou
(Coro)
Eu vou
(Coro)
Ê, na lua cheia vou colher os frutos
E na minguante eu tiro a madeira
Vou pra fazer o meu berimbau
Vou pra tocar na capoeira
(Coro)
Traduction
J'attendrai que la lune revienne
J’aimerais entrer dans la forêt aê
Prendre du bois de qualité
Pour fabriquer mon berimbau
Le bon bois est comme l'amitié
Il est difficile à trouver
L'amitié je la garde dans mon coeur
Et avec le bois je fabriquerai mon berimbau
Si seulement Maitre Bimba était là
Pour m'apprendre comment choisir le bois
J'ai maintenant traversé la forêt
Et ai pris de l'ipê et le bois de poirier (Pyrus)
La nuit approche, je marche dans la forêt
La lune brille, je pars à la recherche
Des arbresJequitiba et de Macaranduba
Les conifères les plus répandus
Dans la vieille Afrique, l'Ungo était utilisé
Dans les grands festivals religieux
Le Quijenge est un dialecte issu de l’Umbundo
C'est le Berimbau qui a conquis le monde
A la pleine lune je récolterai ma récompense
Et à mesure que ça diminue je jette le bois à terre
J'irai fabriquer mon berimbau
Je le ferai pour pratiquer/jouer la capoeira